吕修立梅主编1999 年出版246 页ISBN:7502333029
本书包括四个部分,第一部分为技巧篇,这部分内容从理论上并结合具体实例对阅读理解及解题进行了系统论述,第二税分为精彩时文,美文导读篇,第三部分为全面强化提高篇,第四部分为全真模拟冲刺篇。...
张献丽,曹瑞敏著2017 年出版180 页ISBN:9787567015173
本书以系统功能语言学为理论基础,从文化语境、情景语境、上下文语境、人际评价意义的角度来探讨文学翻译问题。通过本书的研究与探索,作者希望能够加深我们对语境、语篇分析与翻译之间的关系和作用的认识,从而...
朱梅著2017 年出版151 页ISBN:9787202124376
本书选取了英汉双向旅游翻译的一些主要问题进行了论述,力求做到理论与实践相结合,利用文体学理论和翻译理论指导旅游翻译实践。书中首先综述了旅游翻译的目的、旅游翻译的界定、旅游翻译的原则、旅游翻译工作...
吴文智,钱厚生主编2015 年出版2238 页ISBN:9787544760461
《汉英翻译大词典》是历经数年独立研编的综合性翻译大词典,在汉英词典中鲜见地注入世界现当代双语词典编写中的新思维,以翻译工作者和英语学习者为主要读者对象,以自建语料库为支撑,在编纂、建构、功能和形式上...
左瑜著2019 年出版216 页ISBN:9787569245851
当今世界经济的多元化以及中国日益提升的综合国力,使得英语这个语言交流媒介越来越受到重视。为了加强与外界世界的沟通和交流,英语翻译的重要作用愈加凸显。本书针对当前中国英语翻译的现状,对其中出现的一些...
曾琼著2014 年出版0 页ISBN:
《<吉檀迦利>翻译与接受研究》分为翻译研究与接受研究两大部分。翻译研究部分,对孟加拉语版和英文版的诗歌进行了详细的对比和分析,这在我国学界是首次进行此类研究。其次,翻译研究部分还借助孟加拉语和英语对...
张海洋主编;宫为瑞副主编2012 年出版190 页ISBN:9787807649076
本书以人教版现行教材为依据,以阅读为主线,按照每一单元分为阅读训练、语法训练、翻译训练、写作训练,全面提升学生英语水平。所选英语文章话题涵盖面广,选材精细,吸收了最新的信息,旁征博引,兼收并蓄,对广大......
朱徽编著2009 年出版290 页ISBN:9787544612814
本书对英美两国翻译中国古诗的历史发展,进行了比较全面和系统的历史回顾,主要介绍了历史和当代重要的古诗译者,及其总体策回升和译学思想,并点评具体的译文。本书可供高校翻译研究专业教师、研究生使用。...
翻译研修实用指南=A practical guide to upgrading translation competence
蔡力坚著2014 年出版0 页ISBN: