宁夏师范学院学人文库 第5辑 恐惧与反思 美国“后9·11”小说研究
刘霞著2016 年出版177 页ISBN:9787552533835
这是一部博士论文。探讨了美国“后9·11”小说产生的背景、创作分期、发展趋势。重点分析了美国“后9·11”小说的主题、叙述技巧、人物形象特色,并与他国“后9·11”小说进行了对比研究,最后一章还有对美国...
刘笑敢主编2011 年出版365 页ISBN:9787540755430
香港中文大学哲学系中国哲学与文化研究中心,为复兴中国哲学研究,主办了双语学术刊物《中国哲学与文化》。本书是该集刊的第九辑,名为“伦理、推理与经验科学”。本辑编选了海内外最有影响的中国哲学研究专家(如...
古代历史文化研究辑刊 三编 第9册 中国中古时期之阴山战争及其对北边战略环境变动与历史发展影响 下
王明孙主编;何世同著2010 年出版352 页ISBN:9862540947
刘华文著2015 年出版174 页ISBN:9787513561747
《翻译诗学》着眼于本体论视角,研究认为理想的诗歌译者在实施翻译的具体过程中进入的是一种物神游的“神思”状态,力求还原原文的“第一自然”,而不似西方文论的“想象”那样打造一个有别于原文“第一自然”的...
朱晓东著2018 年出版275 页ISBN:9787568142922
全球一体化以及信息时代的到来促进了世界上不同国家、民族、地区之间进一步的合作与交流,同时也促进了英汉对比研究和翻译研究的发展。《英汉语篇对比与翻译》立足于功能语言学,并运用功能语言学的理论和方法...
张保红著2018 年出版517 页ISBN:9787010194097
本书主要从诗艺诗美转换、再现与创造,中西诗学碰撞、融合与发展,以及跨艺术借鉴与吸收等层面,对不同翻译流派的译家(包括中国诗体派译者许渊冲,散体派译者翁显良;西方诗体派译者翟理斯,自由体派译者韦利、庞德......
基于语科库德幽默文本翻译研究 以钱钟书的汉语小说《围成》的英译为个案研究
戈玲玲著2014 年出版219 页ISBN:9787513554527
《基于语料库的幽默文本翻译研究:以钱钟书的汉语小说“围城”的英译为个案研究》以钱钟书的小说《围城》及其英译本为语料,运用言语幽默概论的理论框架,建立原文和译文对照的双语单向平行语料库,采用语料库检索...