袁晓宁编著2009 年出版188 页ISBN:9787564119553
本书为作者多年来发表的学术论文的合集,主要涵盖了从从语言自身的规律的角度来探讨翻译与英语语言之间的关系,有宏论,有微言,读来颇受启发。本书适合研究生及从事翻译工作的人使用。...
王东风编著2009 年出版233 页ISBN:9787544613507
本书为翻译专业本科生教材,从语言学基本概念入手,运用语言学的方法解决翻译中的问题。
吴长青著2015 年出版214 页ISBN:9787216085397
本书拟以分析学马克思主义对历史唯物主义的辩护为主要论述对象,以分析学马克思主义分析的方法为研究轴线,通过其对历史唯物主义的基本概念、基本理论、基本框架的分析,回归马克思历史理论文本,对分析学马克思主...
于全友著2011 年出版213 页ISBN:9787500497752
语言本质问题是语言哲学中的一个核心问题,也是包括哲学、语言学、人类学、符号学等众学科在内的不同领域的学者们所普遍关心的一个问题。由于本问题研究的艰深性、艰涩性与复杂性等影响,目前学术界对本问题的...
余素青主编2011 年出版184 页ISBN:9787309085334
本书分为法律语言学、法律翻译、法庭言语研究、法庭口译、翻译园地、外国法律文学等板块,反映了法律语言学及法律翻译研究领域的最新权威性成果。...
耿智编2013 年出版190 页ISBN:9787118087734
本书共分11章,基于对翻译本质的认识,从当代语言学的分支来寻求语言学理论与翻译学结合的原则与方法,研究中外翻译的历史、理论、流派;探讨翻译的性质、标准、原则和方法;描述实际的翻译过程,说明各类翻译的特点.....
卢红梅著2011 年出版298 页ISBN:9787307086456
本书内容包括绪论、汉字谐音及其英译、汉字譏讳及其英译、汉字骂詈及其英译、汉语字谜及其英译、汉语楹联及其英译、汉语自然词汇及其英译、汉语方位词语及其英译等8个章节的内容。...
王秀文主编2006 年出版563 页ISBN:7501229023
本书是关于中日语言交流的论文集。主要内容包括语言翻译与跨文化交际、语言翻译技巧、文学、文化与翻译理论研究等。
包惠南著2001 年出版350 页ISBN:7500108346
本书从文化翻译学的角度,以语言学、语用学、社会符号学、跨文化交际学等为理论依据,通过对英汉民族不同的文化心理、文化观念和文化习俗方面的分析对比,着重探讨语言、文化与翻译三者之间的关系,不同的民族文化...