返回首页 联系帮助

登录注册
user
  • 我的订单
  • 在线充值
  • 卡密充值
  • 会员中心
  • 退出登录
59图书的logo
59图书
  • 交通运输
  • 军事
  • 农业科学
  • 医药卫生
  • 历史地理
  • 哲学宗教
  • 天文地球
  • 工业技术
  • 政治法律
  • 数理化
  • 文化科学教育体育
  • 文学
  • 环境安全
  • 生物
  • 社会科学
  • 经济
  • 自然科学
  • 航空航天
  • 艺术
  • 语言文字
  • 永远的原始生活 英汉对照

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    (美)利姆(Anita Lim)主编;刘思光,孔研,崔剑剑译2013 年出版153 页ISBN:9787553409887

    本系列图书引进自美国第一大教育出版集团麦格希集团的《英语经典阅读文库》,为中国中小学生量身打造的中英双语读物,旨在通过故事阅读的形式提高中国孩子的英语水平。本书主要讲述了“古代悬崖居民”“荒漠...

  • 神奇小侦探 英汉对照

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    (美)利姆(Anita Lim)主编;刘慧,张琳琳,曹芳译2013 年出版153 页ISBN:9787553409894

    本系列图书引进自美国第一大教育出版集团麦格希集团的《英语经典阅读文库》,为中国中小学生量身打造的中英双语读物,旨在通过故事阅读的形式提高中国孩子的英语水平。本书主要讲述了“蒙娜丽莎的秘密”“月光...

  • 新编英汉-汉英翻译教程

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    李成明,申佃美编著2017 年出版213 页ISBN:9787567016248

    本书共分五章,首先介绍翻译的性质与标准,然后就英汉语言的异同做了详细的对比,使学习者在学习各种翻译技巧前先了解英汉语言的异同之处,进而可以较为轻松地掌握各种技巧。每章节均提供大量的实例以及详细透彻的...

  • 基于汉英/英汉平行语料库的翻译共性研究

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    黄立波著(西安外国语大学英文学院)2007 年出版259 页ISBN:9787309059830

    本文采用语料库的实证方法对作为翻译共性之一的显化在汉英和英汉翻译中的表现进行了探究。

  • 英汉双解营销学词典 第3版

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    《英汉双解营销学词典》编写组编2008 年出版378 页ISBN:9787811221404

    本书收集了营销学主要术语6000多个,对主要术语都有中文和英文的详细解释。附录中是汉英对照部分。

  • 牛津现代高级英汉双解辞典 新版本 下册 M-Z

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    2222 年出版1472 页ISBN:

  • 机械制造工艺学(英汉双语对照)=MACHINE MANUFACTURING TECHNOLOGY

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    2016 年出版0 页ISBN:

  • 创造非比寻常的每一天 英汉对照

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    吴文智编著2010 年出版262 页ISBN:9787511001719

    全书分为三卷,第一卷,你才是自己行为和态度的主宰者;第二卷,我想告诉你你真的好美;第三卷,喜欢镜子里的自己。在每一卷中,作者都通过若干人和事的例子,给我们讲述如何树立自信,赢得成功。...

  • 天声人语 日英汉对比解析

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    张宏编著2009 年出版255 页ISBN:9787305065736

    《天声人语》是日本第二大报《朝日新闻》编辑们集体撰写的时事类专栏短文,每天一篇,每篇约800字,其内容包罗万象,涉及到日本社会的各个方面。对于国内的日语学习者来说,《天声人语》是了解日本国情、学习日语的...

  • 中国人的精神 英汉对照

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    辜鸿铭著2010 年出版115 页ISBN:9787542631312

    本书是辜鸿铭向西方宣传中国传统文化的代表作,着力阐述中国传统文化对西方文明的价值。书中描述的是约100年前的中国人,尤其是中国的知识分子的性格特征,准确而生动,充满了幽默的智慧,书中也浸透了作者辜鸿铭对...

首页上一页1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 下一页尾页
如有任何问题,可联系 pdfbook123@proton.me

关于我们 | 隐私声明