李建军,盛卓立著2014 年出版199 页ISBN:9787307133822
本书以“立足理论、面向现实,坚持理论与实践相结合,宏观与微观相统一”为原则,力求博采众长,追求内容合理化,结构的系统化,对英汉语言进行了系统性的对比探讨。首先对英汉语言的产生和发展历史的回顾,继而对英......
卢小军著2015 年出版222 页ISBN:9787513569019
《国家形象与外宣翻译策略研究》探讨了国家形象与外宣翻译策略之间的关系,并在维护和提升国家形象的视角下提出了若干外宣翻译策略。作者首先厘定了外宣及外宣翻译的相关概念,明确了外宣翻译的研究对象、研究...
刘娜编著2015 年出版247 页ISBN:9787510832376
《英汉笔译简明基础及翻译工作坊实训》作为独立学院翻译工作坊实践教学的教材,其内容在简要讲解必要的概念、理论和翻译技巧的基础上,描述翻译工作坊教学的内容和实际翻译工作的组织形式和流程,介绍实用翻译工...
李华钰,周颖等著2017 年出版297 页ISBN:9787206141478
本书对英汉语言文化对比与翻译进行了探讨研究,首先分析了文化与翻译的关系,对文化、翻译进行了概述,并在此基础上探讨了文化与翻译的关系。然后探讨了文化差异下的翻译,接着分别从不同侧面对英汉语言文化进行了...
安晓宇著2015 年出版206 页ISBN:9787517033622
本书以跨文化视角为出发点对英汉翻译教学进行研究,既阐述了翻译、交际、跨文化交际等相关理论,同时对跨文化交际与英汉翻译教学进行了有机的融合,又对不同文化的翻译教学进行了全面探究,如自然、植物、动物、数...
武峰编著2010 年出版178 页ISBN:9787301181508
翻译一直是英语中的一个难点,本书将以作者多年以来教授笔译的课程为蓝本,选取准确和优美的句型和段落作为本书的材料,系统地讲授笔译,其中主要以英译汉为主,汉译英为辅。第一天和第二天定语从句的翻译,第三天和.....
国家药典委员会编2009 年出版576 页ISBN:9787030229007
本书是我国第一部综合生物制品所涉及的有关分支学科词汇的工具书,包括英汉和汉英两部分, 收录有病毒学、细菌学、微生物学、细胞学、血液制品、血液学、分子生物学、生物化学、生物技术、遗传学、传染病学、...
张柏然等主编2014 年出版1430 页ISBN:9787806829387
本词典是由英语教学一线的教师为英语学习者编写的英汉汉英双向词典。本词典的英汉部分词汇基本上涵盖了我国教育部颁布的《初中英语新课程标准》词汇表、《高中英语新课程标准》词汇表和《大学英语教学大纲...
李萍主编2001 年出版1165 页ISBN:7806544178
本词典收录的词目近10万余条,还附还有全球货币一览表、全球主要银行一览表、全球中央银行一览表以及一些常用的商务口语等。对如此众多的词语进行筛选、编排、翻译,其工作量之大是不言而喻的。本词典实用、新...