李长栓,施晓菁著2012 年出版264 页ISBN:9787119075761
本书从汉英翻译的角度切入,内容结构按照“原文+原译文+译文评注+改后译文”的形式,专家主要针对学生译文中存在的问题与不足,从语言和文化等多个层面进行讲解评析,切中要害,给出指导,引领学习者确立正确的思......
李克兴著2018 年出版210 页ISBN:9787302493372
2、 采用比较方便的编排方式,把注释中的内容和具体的学生译文放在同一页上,方便阅读。3、 改错的译文一般在两百到三百字之间,不使读者陷入漫长的阅读过程中。4、 在可能的情况下,适当添加一些翻译的知识和理论...
李克兴编著2011 年出版210 页ISBN:7119072234
本书以法律文本为模版,从英汉翻译的角度切入,内容结构按照“原文+原译文+译文评注+改后译文”的形式,主要针对学生译文中存在的问题与不足,从语言和文化等多个层面进行讲解评析,切中要害,给出指导,引领学习......
叶子南主编2011 年出版230 页ISBN:9787119071008
本书从英译汉的角度切入,内容结构按照“原文+原译文+译文评注+改后译文”的形式,专家主要针对学生译文中存在的问题与不足,从语言和文化等多个层面进行讲解评析,切中要害,给出指导,引领学习者确立正确的思维......
赵兴民,蔡力坚著2018 年出版263 页ISBN:9787302512271
本书不同于其他书籍之处有数个:1、 翻译准确性是作者从头到尾关注的焦点,作者不被理论羁绊,扎扎实实地就非常具体的字、词、句讲解、纠错。2、 采用比较方便的编排方式,把注释中的内容和具体的学生译文放在同一...
蔡力坚著2011 年出版251 页ISBN:9787119070988
本书不深究翻译及译学的渊源,不分析比较各种流派及译论,而仅从实用角度讨论如何运用“实意翻译”的基本理念指导翻译实践,指明翻译误区,帮助避开陷阱,摆脱束缚,提高翻译质量。虽然题材不同、内容不同、受众不同.....
赵兴民编著2011 年出版217 页ISBN:9787119071015
本书选取联合国文件20篇,内容涉及政治、经贸、军事、人权、法律、气候变化、环境保护等内容。基本编法为:1提供原文;2提供初译稿;3提供审改稿;4提供译文评注;5附带思考题或补充练习题按翻译工作的自然顺序进行(......