颜洽茂等著2019 年出版596 页ISBN:9787308190060
教育部人文社会科学重点研究基地重大项目成果(项目批准号:05JJD740012)。本书以翻译佛经为主要研究对象,从汉语史、文献学等角度对翻译佛经语料进行研究,对翻译佛经语料进行全面清理,包括翻译佛经语料的鉴定、分...
黄立波著(西安外国语大学英文学院)2007 年出版259 页ISBN:9787309059830
本文采用语料库的实证方法对作为翻译共性之一的显化在汉英和英汉翻译中的表现进行了探究。
黄立波著2014 年出版198 页ISBN:9787313125194
本研究尝试以中国现当代作家小说作品及其对应英译本为语料(翻译文本中既有中国译者的“译出”文本,也包括母语为英语译者的“译入”文本)建立“中国现当代小说汉英平行语料库”探究翻译文体的各种表现,从语言表...
李颖玉著2012 年出版235 页ISBN:9787309092974
本书以翻译学为核心,从语言接触的视角出发,充分利用语料库方法的优势,借鉴历史语言学、社会语言学、应用语言学、对比语言学以及汉语研究等领域的相关成果,对当前英汉翻译中出现的欧化翻译现象进行实证研究,并在...
胡开宝主编;张柏然总主编2012 年出版390 页ISBN:9787305106279
本书是翻译学研究型课程系列教材分册之一。为帮助读者了解语料库翻译学的学科渊源、发展历程、研究内容和研究路径等,培养读者研究意识,提高读者开展语料库翻译学研究的能力,编者精选语料库翻译学研究的学术论...