刘艳春著2016 年出版285 页ISBN:9787100126250
该书是作者刘艳春在教育部课题“应用语言学研究方法比较研究”结题成果基础上拓展、深化、发展而来的,共20万字,七章,分别从研究内容、研究方法、研究模式、研究性质、资料来源、作者构成、文献参考等多个方面...
仝益民主编2009 年出版285 页ISBN:9787561149058
本书为英汉翻译技巧与实践的书,可以作为教材,也可以适合于自学。从词,句子和语篇的角度,将英语与汉语进行对比,并给出翻译技巧和大量典型的例子。...
潘文国,谭慧敏著2006 年出版363 页ISBN:7544404757
本书是国际上对比语言学、尤其是汉英对比研究的最新成果。是对世界范围内的对比语言学史的第一次总结,并从国际语言学的眼光去看汉外对比的发展。在对中外对比研究史进行全面回顾的基础上,作者讨论了对比语言...
张润晗,王素娥,霍盛亚编著2018 年出版103 页ISBN:9787302516439
本书在对英汉进行对比的基础上,重点对所涉及的翻译方法和规律进行了探索。全书共分为七章,主要涉及英汉词汇对比与翻译、英汉句法对比与翻译、英汉语篇对比与翻译、英汉数字对比与翻译、英汉习语对比与翻译、...
梅明玉著2017 年出版193 页ISBN:9787308173681
本书先将英汉两种语言进行对比,以相关语言研究理论为基础,对二者的词语结构、句子特征、逻辑关系等因素进行分析;后以指导翻译为目的,进一步研究二者的语码转化、语言冗余度、文化表达等,以此来分析成语翻译、公...
李太志编著2012 年出版211 页ISBN:9787118082999
本书旨在分类收集整理商贸汉英翻译中差异较大的语言文化现象进行透彻的探析,并提出有着广泛指导意义的原则和方法,如:颠倒语序、变名、变性、变态、警惕翻译中的“假朋友”等。...
熊德米著2011 年出版318 页ISBN:9787543876736
本书从英汉法律语言比较、法律翻译原则、法律术语、语句、语篇的翻译以及法律翻译研究的视角对英汉法律翻译进行了诠释,内容详实,分析精辟,是法律翻译领域的一部高质量的学术著作。...