书籍 中译外研究  2013年  第1期  总第1期的封面

中译外研究 2013年 第1期 总第1期PDF电子书下载

王铭玉主编 中央文献翻译研究基地主办

购买点数

10

出版社

北京:中央编译出版社

出版时间

2013

ISBN

9787511720146

标注页数

224 页

PDF页数

233 页

书籍介绍
本书是参编的作者们近年来研究论文汇编集,主要涉及文献翻译、文学翻译、翻译教学、翻译纵横巧等。几十篇文章,通过多几个角度的不同分析,对日常翻译,特别是中央文献翻译中碰到的多种问题,进行了有价值的探讨和交流。

查看更多关于的内容

图书目录

发刊词&王铭玉 1

文献翻译 1

《马克思恩格斯文集》的译文修订&王学东 2

中译外:当前一个不可回避的话题&黄友义 9

中央文献翻译中的还原翻译&边彦耀 14

《国民经济和社会发展计划报告》翻译技巧&刘亮 26

政论文章英译的几个常用技巧&王丽丽 38

如何解决党政文献翻译中的“问题”&刘冰 47

中央文献汉译俄成语翻译浅析&张琳娜 54

浅谈中央文献翻译中一些常见字、词、结构和典型句式的处理方法&王晓妮 67

西班牙语前置词短语“DENTRO DE”释义辨析&申宝楼 76

文学翻译 81

从诺奖看中国当代文学外译&邵璐 82

宇文所安英译《离骚》的隐喻“象思维”&魏家海 94

偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂&冯全功 105

中国现代文学译入强势文化中改写的主体因素研究&厉平 118

文化翻译 129

中华文化经典文献翻译中的一点体会&姜雅明 130

中华武术俄译的特色——《走进中华武术殿堂》回顾&朱玉富 137

企业外宣翻译中的文化意识&李淑琴、周晓亮 145

倾听、阐释与对话: 中外文化交流的桥梁&王志勤 150

实用翻译 157

陕北民歌翻译生态标准浅说&许建忠、武亦雯 158

从《脉经》英译实践透视中医古籍英译的现实意义&魏颖 166

目的论视角下的湖湘景点对联英译研究&王建辉 172

论汉语博物馆展品介绍文字英译过程中平行文本的作用&荆素蓉 180

外宣翻译标准“信”&范达 187

翻译技巧 195

试论翻译“忠实”与创造性变通&张传彪、龚帆元 196

《狼图腾》英译本对中国当代文学“走出去”的启示&张伟红 204

外宣翻译中的增译与减译技巧&李灵 215

查看更多关于的内容

在线购买PDF电子书
下载此书RAR压缩包