书籍 世界文学经典重构:王维诗歌在英语世界的译介研究的封面

世界文学经典重构:王维诗歌在英语世界的译介研究PDF电子书下载

曹培会

购买点数

9

出版社

北京:北京对外经济贸易大学出版社

出版时间

2022

ISBN

9787566324016

标注页数

170 页

PDF页数

180 页

图书目录

第1章 概论 1

1.1 王维诗歌翻译概述 4

1.2 王维诗歌的世界文学地位 12

1.3 世界文学:翻译规范作用下的椭圆形双焦点折射 16

第2章 诗学征用期:英美现代主义诗歌运动与王诗翻译的发轫 33

2.1 诗歌革新运动与意象诗 34

2.2 诗学形式之得 39

2.3 美学阅读与诗学征用 51

第3章 形象建构期:逆文化运动与王诗翻译的发展 55

3.1 禅宗热与禅意诗 56

3.2 道禅意蕴再现与身份建构 59

3.3 文化阅读与思想共情 70

第4章 汉学阐释期:美国汉学研究与王诗翻译的高潮 75

4.1 美国汉学的繁荣与王诗翻译 75

4.2 厚重翻译与多维展现 81

4.3 研究阅读与汉学阐释 91

第5章 文化认同期:深层生态哲学与王诗翻译的进阶 97

5.1 深层生态主义与道禅生态哲学 98

5.2 生态价值的挖掘 104

5.3 生态阅读与文化认同 115

第6章 全面译介期:全译本的出现与王诗翻译的成熟 119

6.1 保罗·鲁泽与《王维诗文》 120

6.2 全新解读“真实”的王维 122

6.3 语境化阅读和文本回归 128

第7章 世界文学经典重构及现实观照 131

7.1 王维诗歌与美国诗歌的互文关系探察 132

7.2 王诗世界文学经典重构及其路径 146

参考文献 153

附录A 国内外王维译诗集汇总 163

附录B Poetry(《诗刊》)刊登中国古典诗歌译诗目录(1912—1930) 165

查看更多关于的内容

在线购买PDF电子书
下载此书RAR压缩包