书籍 英汉应用文互译的封面

英汉应用文互译PDF电子书下载

李建军编著

购买点数

10

出版社

上海:上海交通大学出版社

出版时间

2008

ISBN

7313050593

标注页数

211 页

PDF页数

393 页

书籍介绍
本书分为两部分:一,经贸翻译篇,主要介绍商标、广告、经济合同和商务函件等翻译的基础理论和策略技巧;二,应用翻译篇,主要是实用性文体材料如说明书、证书、书名、简介以及一些社交函件的翻译策略和技巧。附有翻译练习和参考译文。

查看更多关于的内容

图书目录

第1章 概论 1

第1节 应用文体的特点及其作用 1

第2节 应用文体翻译的基本原则和策略 6

第2章 商标与广告的翻译 11

第1节 商标的翻译 11

第2节 广告语的翻译 19

第3章 合同与函电的翻译 29

第1节 合同的翻译 29

第2节 商务信函的翻译 41

第3节 商务电传电报的翻译 53

第4章 社交应用文书的翻译 59

第1节 社交信函的翻译 59

第2节 证明信的翻译 75

第3节 各种证书的翻译 83

第5章 生活应用文书的翻译 93

第1节 说明书的翻译 93

第2节 书名、影视片名的翻译 101

第3节 简介的翻译 108

第4节 招贴的翻译 122

第5节 标示语的翻译 132

附录1 练习参考译文 143

附录2 合同翻译范例 159

附录3 说明书翻译范例 185

附录4 标示语翻译范例 202

查看更多关于的内容

在线购买PDF电子书
下载此书RAR压缩包