书籍介绍
本书为翻译课教材。内容包括: 第一章绪论。第一节翻译课的目的要求,第二节翻译的基本知识。第二章翻译的技巧。第三章长句的翻译。第一节状语从句的翻译,第二节定语从句的翻译,第三节宾语从句的翻译。第四章习语翻译。第一节习语的起源,第二节习语的特征,第三节习语的分类,第四节习语翻译策略。第五章隐喻翻译。第一节隐喻特征,第二节隐喻关联文化内涵,第三节文化喻体缺失。第六章语篇翻译。第一节报刊语篇的翻译,第二节文学语篇的翻译,第三节科技语篇的翻译。第七章翻译与写作。第一节翻译的写作基础,第二节译文修改。第三节翻译论文写作。第八章八级考试翻译部分试卷评析。第一节英译汉试卷评析,第二节汉译英试卷评析。练习答案参考文献。