书籍 俄语篇章连贯性翻译研究的封面

俄语篇章连贯性翻译研究

杨仕章著

出版社

上海:上海译文出版社

出版时间

2012

ISBN

9787532757978

标注页数

413 页

PDF页数

425 页

书籍介绍
本书以托尔斯泰小说《安娜·卡列尼娜》的原文及其5个优秀平行译本为材料来源,研究解决三方面问题:1.以超句统一体内相邻语句为基本单位,探讨俄语篇章连贯性的主要翻译方法及其使用频率;2.统计分析俄语连贯手段在翻译中被调整的倾向性,并利用图表进行直观展示;3.以汉语篇章构建方式为参照,阐述各种调整译法的合理性或必要性。本研究基于大量翻译事实,属于描写性研究,也是实证性研究,对俄汉翻译实践具有较高的参考价值。
在线购买PDF电子书