书籍介绍
本研究从社会心理学和心理语言学两个角度对中国大学生在汉译英过程中使用词典的情况作了调查研究。通过问卷调查和翻译测试的方式,研究者采集了中国英语学生在汉译英过程中使用词典的大量数据。涉及的社会心理方面的问题包括:词典的拥有情况、购买词典的动机、词典使用说明的阅读、对待词典的态度、词典使用的频率、词典使用技能的训练。涉及的心理语言学方面的问题包括查询词典的主要策略:查询词典的目标词、使用的词典、使用词典的目的、查询词典的内容、运用词典信息的方式。根据研究发现,结合词典学相关的研究成果,作者提出了一个大学汉英学习词典的模式。该模式提出了编写大学汉英学习词典的原则,为此类词典的编纂提供依据,确保词典成为一种英语学习的工具,而不仅仅是一种查询工具。