书籍介绍
目前,中文外译和外文译中明显存在不平衡。而中国文学杂志社1951年出版发行的英、法文版《中国文学》的问世,则某种程度上弥补了中外互译不平衡的遗憾。本书主要从跨文化交流的语境探讨英文版《中国文学》(1951~2001)半个世纪来致力于对外译介中国文学精品,为中国文学的外译事业做出了很大贡献。认为该英文杂志译介的作品虽然带有时代痕迹,但在一定程度上为增强我国文学在国际上的影响力,以及对于宣传新中国的形象也起了重要作用,为国外了解中国人民和中国文化提供了一扇窗口,为中国文化的对外传播及促进中外文学交流作出一定的贡献。