书籍介绍
本书以皮尔斯符号学为主要理论依托,思考并分析翻译符号学的学科概念,从翻译符指过程的发生机制、逻辑推理模型和译域建构三方面建构了翻译符号学的文本阐释模式,继之以《红高粱》小说—电影剧本—电影台本—电影四种符号文本之间的符号转换关系为案例,验证了这一模式的可行性,得出翻译符号学的文本阐释模式适用于研究不同翻译类型中的符码转换规律;符号的文本阐释机制关注三种符号主体之间的互动与转换,并透视互文性、主体间性与符码转换的关系;中国当代文学经典文本的对外传播模式应是符号文本域内、域际和超域翻译有机结合的整体系统。