李克兴编著2010 年出版398 页ISBN:9787301171103
本书所涉及的翻译领域属于特殊文体翻译,并且属于实用翻译领域,对现在的翻译系而言本书可用做理论与实践并重的教科书,对于一些双语社会,比如香港,本书又可以成为特别翻译领域的培训指导用书。...
李克兴编著2011 年出版210 页ISBN:7119072234
本书以法律文本为模版,从英汉翻译的角度切入,内容结构按照“原文+原译文+译文评注+改后译文”的形式,主要针对学生译文中存在的问题与不足,从语言和文化等多个层面进行讲解评析,切中要害,给出指导,引领学习......
李克兴编著2007 年出版287 页ISBN:7301122683
本书不但为准备涉足法律翻译的人士提供了法律翻译所必需的基础知识,还为法律翻译确立了专用的翻译原则,系统探索了英文法律文书的风格、修辞特点以及各种行之有效的翻译方法,建立起了一套系统的应用翻译理论。...
李克兴,张新红著;罗进德主编2006 年出版591 页ISBN:7500113277
法律文献的翻译是翻译实务中日益重要而难度较大的专业领域。作者以自己从事法律翻译的实践经验和专门研究法律英语的理论素养为基础,运用法律语言学、对比语言学、文体学、语用学等理论工具,针对相关的翻译实...
李克兴著2018 年出版210 页ISBN:9787302493372
2、 采用比较方便的编排方式,把注释中的内容和具体的学生译文放在同一页上,方便阅读。3、 改错的译文一般在两百到三百字之间,不使读者陷入漫长的阅读过程中。4、 在可能的情况下,适当添加一些翻译的知识和理论...
高级合同写作与翻译=ADVANCED ENGLISH CONTRACT WRITING AND TRANSLATION
李克兴著2016 年出版0 页ISBN:
李克兴著2013 年出版213 页ISBN:9787564913267
本书对“爱心即教育,态度即能力,活动即成长,习惯即成绩,兴趣即动力”这二十五字教育观的真正内涵及推行这种教育观的具体操作方略进行了系统的诠释,列举并分析了丰富多彩的实践案例。读者既可以从理论上进一步认...