陈德彰编著2011 年出版399 页ISBN:9787513508445
《翻译辨误2》为《翻译辨误》的续编,收录了作者发表的和未发表的短文218篇。全书分析常见的错译、误译和尚需要改进的译文,尤其突出了学生易犯的错误。分析的同时还适当涉及翻译的相关理论。...
陈德彰编著2005 年出版265 页ISBN:7560050263
本书是教育部“十五”推广高校教材,供英语专业高年级学生使用。本书介绍了英汉语翻译的基本概念、标准、方法及翻译中常见的具体问题,重点分析两种语言的异同,强调针对性和实用性;译例充分翔实,利于解决学生在翻...
陈德彰著2000 年出版246 页ISBN:7501212589
本书主要解释了什么是翻译,翻译过程中如何恰当的选词,怎样组织句子的结构,如何从语言学、交际学、社会符号学的角度翻译文章。
陈德彰著2011 年出版354 页ISBN:9787513512916
本书是北京外国语大学“211工程”项目之一,可作为语言学及翻译方向研究生教材,亦可作为翻译自学者和其他英语专业学生的参考读物。本书对汉英两种语言进行了详细的对比分析,着重探讨、解释英汉语的不同以及由...
(美)兰本达,(美)布莱克伍德,(美)布莱德温著;陈德彰,张泰金译2008 年出版425 页ISBN:9787107215698
本书是介绍小学科学教育教学法的译著。
陈德彰编著2014 年出版212 页ISBN:9787500132226
本书讨论的是“热词新语”,即热点话题中新潮词语的翻译。把讲授翻译融入时评文章当中,观点犀利新潮,读来让人耳目一新。读者对象既可以是英语专业的学生,又可以是广大关心时事的英语爱好者。旨在让英语翻译学习...
陈德彰编著2013 年出版391 页ISBN:9787500136651
本书讨论的是“热词新语”,即热点话题中新潮词语的翻译。把讲授翻译融入时评文章当中,观点犀利新潮,读来让人耳目一新。读者对象既可以是英语专业的学生,又可以是广大关心时事的英语爱好者。旨在让英语翻译学习...
陈德彰编著2016 年出版280 页ISBN:9787500143550
本书为《热词新语翻译谭》(一)(二)(三)的后续作品,讨论的是”热词新语”,即热点话题中新潮词语的翻译。这里所说的新词语包括我国政治生活和对外交流中的心词语、我国领导人讲话使用的许多生动的词语,以及大......
陈德彰著2009 年出版354 页ISBN:9787506819466
本书是英语翻译学习类读物,作者为外国语大学英语系的教授、资深的翻译人士,他总结了多年来碰到英译汉、汉译英中容易翻译错误的地方,以及选取了媒体等处出现的翻译得不错的例子,结集成本书,多大多数学习英语、学...
陈德彰编著2018 年出版403 页ISBN:9787500154648
本书为我公司出版的中译翻译文库·翻译名家研究丛书之《热词新语翻译谭》系列的后续作品,讨论的是“热词新语”,即热点话题中新潮词语的翻译。这里所说的新词语包括我国政治生活和对外交流中的新词语、我国领...